hai sobat Bonniemxry Blog kali ini saya ingin sedikit berbagi illmu, bahasa jepang, sebenarnya saya juga tidak terlalu mahir dalam bahasa jepang "Sumimasen sumimasen" baru belajar...
Pertamanya saya malas dengan bahasa jepang, tetapi ketika mencoba lumanya seru juga, hehe,,
Pertamanya saya malas dengan bahasa jepang, tetapi ketika mencoba lumanya seru juga, hehe,,
yaudah saya belajar bahasa jepang deh, lumayan sedikit demi sedikit hihi.. eh ketagihan qiqiqi....
Selamat Belajar ya
Berikut contoh ucapan salam & ekspresi:
- オはよう ございます : Ohayou gozaimasu (Selamat pagi)
- コんにちわ : Konnichiwa (Selamat siang)
- コんばんわ : Konbanwa (Selamat malam)
- オやすみ なさい : Oyasumi nasai (Selamat tidur)
- サようなら : Sayounara (Selamat tinggal atau Selamat jalan)
- ジャ, また あした : Ja, mata ashita (Sampai jumpa besok, ya)
- アりがとう ございます : Arigatou gozaimasu (Terima kasih)
- ドうも ありがとう ございます : Doumo arigatou gozaimasu (Terima kasih banyak)
- ドう いたしまして : Dou itashimashite (Sama-sama, Terima kasih kembali)
- スみません : Sumimasen (Maaf)
- スみません : Sumimasen (Permisi)
- シつれい ですが : Shitsurei desuga…(Permisi/Maaf…—> diucapkan sebelum bertanya tentang hal pribadi)
- オねがいします : Onegaishimasu (Minta tolong)
- オげんき です か : Ogenki desu ka? (Apa kabar?)
- ゴめん ください : Gomen kudasai (“Permisi”, —> digunakan ketika berkunjung ke rumah orang lain)
- イらっしゃいませ : Irasshaimase (Selamat datang —> diucapkan pada tamu restoran, hotel, dll)
- イらっしゃい : Irasshai (Selamat datang —> dipakai pada waktu kedatangan tamu)
.
Dibawah ini ada beberapa ungkapan lainnya yang bisa kamu gunakan :
- ごーきげん いかが です か : go-kigen ikaga desu ka : apa kabar
- おーはよお ございます : o-hayoo gozaimasu : selamatan pagi
- よい おーてんき です ね : yoi o-tenki desu ne : cuaca yang indah
- おーめ に かかれて うれしい です : o-me ni kakarete ureshii desu : senang berkenalan dng anda
- ながい こと おーじゃま いたしました : nagai koto o-jama itashimashita : terima kasih atas waktunya
- みょおにち また おーあい しましょお : myoonichi mata o-ai shimashoo : sampai ketemu besok
- わたし いんどねしあん です : watashi indonesian desu : saya orang indonesia
- イんどねしあ から きました : Indonesia kara kimashita : saya berasal dari indonesia
- しゅみ わ おんがく かんしょお です : shumi wa ongaku kanshoo desu : kegemaran saya dulu bermain musik
- どこ から きました か : doko kara kimashita ka?: dari mana asalmu?
- なに が ほしい の ですか : nani ga hoshii no desuka? : Apa yang sedang kamu lakukan?
- ごめん なさい : gomen nasai : maafkan saya
- すみません : sumimasen : maaf
- おーてすう かけて すみません : o-tesuu kakete sumimasen : maaf merepotkan anda
- とてむ しあわせ です : totemu shiawase desu : saya sangat bahagia
- わたし の こぶつ わ ちょこらえと です : watashi no kobutsu wa chokoraeto desu : makanan kesukaan saya coklat
- マいばん ほし お かんさつ して います : Maiban hoshi o kansatsu shite imasu : Setiap malam saya mengamati bintang-bintang
.
Yang Umum diucapkan di Awal Pembicaraan
- オはよう / オはよう ございます : Ohayou / Ohayou gozaimasu : “selamat pagi”
- コんにちわ : Konnichiwa : “selamat siang”
- コんばんわ : Konbanwa : “selamat malam”
- ヨろしく おねがいします : Yoroshiku onegaishimasu : “mohon bimbingannya” / “mohon bantuannya”
- オ げんき です か : O genki desu ka? : “Apakah Anda sehat?”
- オ かげ です : O kage desu : “Saya sehat-sehat saja.” (digunakan untuk menjawab “O genki desu ka?”)
- キョう わ いい お てんき です ね : Kyou wa ii o tenki desu ne? : “Cuaca hari ini bagus, bukan?”
- ヨうこそ : Youkoso! : “Selamat datang!”
- モしーもし : Moshi-moshi…: “Halo…” (berbicara lewat telepon)
Yang umum diucapkan Selama Percakapan Berlangsung
- ハい : Hai : Ya (untuk menyetujui sesuatu atau menjawab pertanyaan)
- イいえ : Iie : “Tidak” (kebalikannya “hai”)
- アりがとう / アりがとう ございます : Arigatou / Arigatou gozaimasu : “Terima kasih”
- ゴめん な さい : Gomen na sai : “Mohon maaf”
- スみません : Sumimasen : “Permisi”
- ザんねん です : Zannen desu : “sayang sekali” / “amat disayangkan”
- オめでっと, ね : Omedetto, ne : “Selamat ya”
- ダめ / ダめ です よ : Dame / Dame desu yo : “jangan” / “sebaiknya jangan”
- スてき です ね : Suteki desu ne : “Bagus ya…” / “indah ya…”
- スごい / スごい です よ : Sugoi! / Sugoi desu yo! : “Hebat!”
- ソう です か : Sou desu ka : “Jadi begitu…”
- ダいじょうぶ です / ヘいき です : Daijoubu desu / Heiki desu : “(saya) tidak apa-apa” / “(saya) baik-baik saja”
Jika Kesulitan menangkap Ucapan Lawan Bicara
- チョっと ゆっくり いって ください : Chotto yukkuri itte kudasai : “Tolong ucapkan lagi dengan lebih lambat.”
- モう いちど いって ください : Mou ichido itte kudasai. : “Tolong ucapkan sekali lagi.”
- モっと はっきり いって ください : Motto hakkiri itte kudasai. : “Tolong ucapkan dengan lebih jelas.”
Untuk Mengakhiri Pembicaraan
- サよなら : Sayonara : “Selamat tinggal”
- マた あいましょう : Mata aimashou : “Ayo bertemu lagi kapan-kapan”
- ジャ, また / また ね : Ja, mata / mata ne : “Sampai jumpa”
- マた あした : Mata ashita : “Sampai jumpa besok”
Lainnya
- イらっしゃいませ : Irasshaimase! : “Selamat datang!”
- イてきます : Itekimasu! : “Berangkat sekarang!”
- イてらっしゃい : Iterasshai : “Hati-hati di jalan”
- イただきます : Itadakimasu : “Terima kasih atas makanannya”
- ゴちそうさま でした : Gochisousama deshita : “perjamuan/hidangan sudah selesai”
- キもち : Kimochi…! : nyaman (perasaan nyaman di suatu tempat)
0,1,2,3,4,5,6,7,8,9
- 0 = zero / rei, gampang
- 1 = ichi, ingat: hiji (sunda), siji (jawa)
- 2 = ni, ingat: niniii… sudaaaah tuaaaaa… giginyaaaa tinggaaaal duwaaaaa…
- 3 = san, TODO: insert-gambar-pisang-3
- 4 = shi / yon, ingat: angka 4 nulisnya doyong ke kanan
- 5 = go, ingat: go-cap, go-pek
- 6 = roku, ingat: angka 6 seperti kait buat ngebuka rok
- 7 = nana / sichi, ingat: nana, pacarku yang ke-7, suka mandi kembang 7 rupa, biar bisa main 7 hari 7 malam
- 8 = hachi, ingat: 8 kayak lubang hidung, tempat ingus keluar kalo flu: hachi! hachi!
- 9 = kyuu / ku, ingat: angka 9 dalam permainan kartu = kyu!
- 10 = juu, ingat: inget gak kalo bencong disalon mau cuciin rambut kita? dia pasti bilang…. cuci dulu yuk…? dia pasti jawab lagi… jyuu…!
A
ame = hujan
- waktu hujan turun, bayiku nangis kenceng. jadinya harus diajak becanda pake lagu “pokame ame, belalang kupu kupu…”
ani = kakak laki-laki
- aneh, kakak laki-laki kok namanya ani… orang jepang memang aneh…
ane = kakak perempuan
atarashii = baru
Cara lucu untuk mengingat:
- kalo masih baru, pasti masih bau terasi, ihihihi…
ashita = besok
Cara nggak lucu untuk mengingat:
- besok pergi ngapel ke rumah shita
atsui = panas
Cara lucu untuk mengingat:
- kalau kepanasan, bisa bersin-bersin “hatchi, hatchi, hatsui!”"
- kalau kepanasan, orang Jawa akan mengumpat atsu! panas temen iki rek!!!
B
bengoshi = pengacara, lawyer
- yang bisa jadi pengacara itu pasti selalu orang yang jadi biang gosip!
benri = nyaman (praktis)
- hehe, orang yang sakit benri-benri pasti praktis kalo kebelakang, langsung crot.
biru = gedung
- gedung yang tinggi, puncaknya pasti ada di langit yang biru
biiru = bir/beer (bedanya cuma ditulis pakai katakana, bukan hiragana)
- lagi tinggi gara-gara kebanyakan minum biiru
byooin = rumah sakit
- semua orang yang datang ke rumah sakit pasti sedang kena sakit boyok, lagi in!? cat: boyok = sakit pinggang (jawa)
C
chichi = bapak (untuk menyebut bapakku. bapak orang lain = otoosan)
- bapakku adalah pendekar taichi chi chi chi… bukan echo cho cho cho cho…
Chiisai, Chii = kecil. chibi biasanya dipakai untuk kata imut.
- Biasanya kalo cewe mo ngatain cowonya, begini-nih, “Chiii..Say.. kok kecil beneeerrr?”.
Chikai = deket
- Waktu itu Fivda pagi-pagi disuruh ke Sugity untuk pertama kalinya.. Karena belum tau tempatnya dia panik.. “Wehhh dimana tuh Sugity ??? ” Jawab gw ” Itu di Chikairang deketkok dari sini cuma sejam” dan Fivda pun pergi dengan hati senang
- Chika itu temen gue yg rada-rada nyebelin soalnya suka deket2. “Chika iiih.. jangan deket2 donk, bulan puasa nih”
D
daitouryou = presiden, huku daitouryou = wakil presiden
- presiden kita itu sebenarnya adalah seorang dai tooh, ryoo? yuuuk…
(ps: bayangin SBY sedang ceramah pinjem sorbannya Aa Gym, yuuuk…)
- dai-tour-you : presiden kita adalah seorang dai yang sedang tour sama you!
dare = siapa
- Kue dare(tar) sapa nehh.. enak benerrr…
denki = listrik
- kesetrum listrik membuatku dengki sama PLN!
denwa-bango = telpon
- kalo mo nelpon, cekik dulu leher si dewa bangau, anggap aja lehernya itu gagang telpon )
doa = pintu
- doa mirip pengucapannya dengan door (door [en] = pintu)
- jika ingat pintu, ingat selalu pintu kubur, hiii… jadi biar nggak lupa untuk membaca doadulu
- setiap kali melihat pintu, tempelin doa masuk pintu biar selamat
doko = di mana
- doko (doku) gw ilang nehhh .. ada yg tau dimana ga? pasti si Fivda yang ngambil
dochira = di mana (synonim nya doko)
- dooough chira chira ada di mana dompet gue? pasti Si Fivda (lagi) yang ngambil
douzo = Silahkan. douzo yoroshiku = Senang bertemu denganmu. douzo yoroshiku onegaishimasu = Lebih sopan dari yang di atas, biasanya dipakai pada waktu pertemuan/konferensi.
- Kalau membukakan pintu, selalu orang jepang bilag “Douzo” sambil nunduk yang artinya “Silahkan”(masuk). Urutannya biasanya gini: Dourong pintu trus mendouyongkan badan, bilang Douzo.
doushite, doushita, doushita mono ka, doushitemo(pendeknya dari donna koto wo shite mo) = macam-macam “bagaimana”. Doushite bisa juag diartikan sebagai “mengapa”.
- Ingat dasarnya saja, doushite. Selanjutnya bisa anda kembangkan sendiri.
dorayaki = Sejenis kue yang seringkali diterjemahkan sebagai donat (mana bolongnya ya…) di edisi-edisi awal Doraemon.
- Supaya inget, baca terus manga karya Fujimoto Hiroshi dan Abiko Motoo yang sangat terkenal, Doraemon!
doya doya = datang dengan ramai, ramai
- Kalo orang yang suka foya-foya, berarti suka menghabiskan uang dalam jumlah banyak!
E
E = Lukisan. E… (lukisannya) bagus ya?
eetoo = tidak ada artinya, biasanya digunakan untuk jeda, sambil mikir mo ngomong apa
eiga = Movie / Film tapi juga bisa dibilang Bioskop
- bioskop eiga
F
furui = Lama / Furui = tua Huruf F hanya ada pada HU, yg selalu di baca Fu. Tedapat pada gunung Fuji. Furui = Tua
- dalam bahasa jepang huruf F sering digantikan dengan huruf H, sebab tidak ada Huruf F.
Nah teman-teman Hu-Jit-Suu, selama ini kita bekerja diperusahaan yang salah. sebab dijepangnya sono, katanya ngga ada Fu-Jit-Suu.
G
gohan = nasi (sudah dimasak), makanan
- kalo inget makan nasi, inget sama Son Gohan (tokoh utama Dragon Ball Z). Soalnya Son Gohan selalu rakus sama nasi, makannya biasanya 7 piring!
- kata-kata turunan dari gohan:
- asagohan = makan pagi (sarapan)
- hirugohan = makan siang
- bangohan = makan malam
gurai = kira-kira
- kira-kira kalo muke elo disiram gurai kambing, bonyok nggak ya?
genki = baik-baik saja / sehat
- (Eg. ougenki desuka? (Apakabar?/Apakahbaik2 saja?) jawab: Hai, Genki desu (Sehat2 saja))
- anggota genk selalu sehat-sehat, karena terbiasa tawuran.
ginko = bank
- (nggak lucu) kalo genki = sehat, bank yang sehat = genki ginko
- (kalimat orang aneh:) Saya pernah nanem ginko babat di brankas bank saya… hehehe
H
haha = ibu
- ibuku adalah orang yang paling lucu sedunia… hahaha… )
hajime = mulai
- kalau mau memulai sesuatu, selalu minta ijin sama haji me (haji memetz)
- (nggak lucu): kalau mau tanding, biasanya wasit gulat bilang hajime!
hajimemashou = mari kita mulai
- [___]mashou = mari kita [___]
Contoh:
- hajimemashou = mari kita mulai (hajime = mulai)
- owarimashou = mari kita akhiri (owari = akhir)
- kaerimashou = mari kita pulang (kaeri = pulang)
- main mashou = main mas yuuuk… (main = play )
heta = tidak mahir
- watashi wa nihongo ga heta desu = bahasa jepangku ga mahir
- heta bisa di ingat dengan mudah itu sebenernya singkatan… “heh tablo” banget sih lu !!!
herikutsu = berkilah, berdalih, mencari-cari alasan, menghindar
- hari ini adalah hari kusut sedunia (dus, hari-kusut ~~> herikutsu), karena gw belon bisa bayar utang (utangnya sih cuman seribu perak), harus cari-cari alasan biar bisamenghindar bayar tahun depan (dus, hari-kusut == berdalih, cara-cari alasan untukmenghindar).”
hi = api
- api? hiiiii, sereeemmm…
hiru = kering, siang hari, lintah
- kalo dihisap lintah, khulit jadi bhiru dan khering, seperti terbakar matahari di siang hari
- kalo masih siang, warna langit masih hiru
- Catatan: Jangan tertukar dengan biru (biru = gedung, bir)
hirugohan = siang nasi, makan siang
- sederhana saja, gabungkan hiru (siang) dan goban (nasi)
hirusugi = sore (setelah siang)
- lihat entry: hiru = siang, sugi = setelah
hisashiburi = lama tidak berjumpa
- di negeri antah berantah, kalo orang udah lama nggak ketemu, pas ketemunya harus melakukan ritual hisap si burit (bandung: burit = p*nt*t)
- kalo udah lama nggak ketemu, ke belakang sono, hisap hisap buritan kapal! (atau buritan yang lain juga boleh )
hisho = sekretaris
- cara nginget Sekertaris Lucu -> Minta nomer HPnya donk!
- sekretaris kantor gue suka hishop-hishop jarinya oom direktur, hihihihi…
I
ikura = berapa
- kalo mau nanya berapa, selalu tanyain ke pak kura-kura ninja saja.
- semilyar kura-kura sedang berjemur di tepi pantai, sepanjang penglihatan hanya terlihat kura-kura saja, tak tampak seekor monyet pun. Jadi, berapakah jumlah kura-kuranya? (tentu saja semilyar, dong, ah bodor… )
ima = sekarang
- nggak ada cara lucu untuk mengingatnya
imasu = ada.
- untuk benda hidup misalnya orang atau suami suami yang ketauan lagi jajan ditempat gelap terus istrinya bilang… ih mas kok ada disini? (sambil nampol)
imooto = adik perempuan
- adik perempuan gue imut banget, lucu kayak boneka, pipinya sering gue cubit-cibitin
isha = dokter
- dokter-dokter pada nggak mau sholat isha, sibuk banget sih, katanya sih ntaran aja kalo udah subuh.
itadakimasu = yuk kita makan, kalimat yang diucapkan sebelum makan
- kata kuncinya adalah ita, daki, mas.
- pertama-tama, bayangkan anda pergi ke sebuah restoran yang menyediakan menu daki si ita, ah, ngaco anda bilang? ingat, semakin ngaco, semakin mudah diingat lhooo…
- si ita (purnamasari) nggak pernah mandi, badannya penuh daki, jadi, menu favorit di restoran si ita ini adalah daki si ita, karena si ita orang jawa, maka ketika pelayannya menyodorkan menu ini, dia akan bilang: ita daki, maaas…
itsu = kapan
- eh itsu sepatu belinya kapan? atau itsu itsu kita jalan jalan lagi ya
J
jin = orang
- Tulisan di atas dibacanya “Jin sama dengan Orang“, kita semua tau ini bohong, ternyata orang jepang tukang tipu juga.
nihon jin = orang jepang
- semua orang jepang adalah keturunan jin!.
K
kaeri = pulang kaerimashou = mari kita pulang
- kalo kita naik angkot, dan sudah nyampe (pulang) ke rumah, biasanya kita bilang kaeri, kaeri, bang!.
kaisha = perusahaan
- perusahaan adalah tempat untuk meng kaish-kaish rejeki
kaishain = karyawan perusahaan
- penambahan akhiran “[___] in” memiliki arti: “penghuni dari [___]“
Contoh:
- kaishain = penghuni perusahaan (karyawan perusahaan)
- contoh lain lagi duongg…
kanai = istri
- ingat lagunya A Rafiq: kana, kana, engkaulah gadis india, pujaan hatikuu…
- lihat entry: shujin = suami (ingat sujen). Suami suka nusuk-nusukin sujen, istrinya akan bilang kena!, kena!, kena! kalo pas kena enaknya. Kalo pas kena nggak kenanya, dia akan bilang: ayo, berusahalah… uuh, aah, uuh, oooh…
kantan = mudah, gampang
- untuk membat kantan dari parutan kelapa, mudah dan gampang! tinggal ambil parutan, ambil kelapa, tamparin ke pipi si Fivda yang chubby , trus diperes-peres, dapet dehkantan kelapa chubby
- be-kantan adalah sejenis monyet yang idungnya gede, dan kalo bulan purnama bagian pan*at nya merah dan membesar seperti abis ditabokin anak-anak SMA. Kalo ngga tau juga, Ini salah satu Icon di Dufan. Jadi inget aja.. “Kalo be-kantan aja bisa, kenapa gue engga“.. gampang kan?
kasa = Payung
- dijepang cuma ada payung kasa(rangka/jaring2). Percuma buat kehujanan. <— howakakakakakak… yang ini lucu banget… langsung apal! hwakakakakak….
kazoku = keluarga
- belum lucu: keluargaku adalah kazo (hadiah) terindah buatku
Contoh penggunaan:
- kazoku wa gonin desu = keluarga saya lima orang (ada lima orang dalam keluarga saya)
kawai = imut
- bayangkan sebuah kawah yang imut, dari bibir kawahnya mengeluarkan boneka-boneka yang imut
keitai-denwa = henpon, HP, telepon genggam
- bayangin henpon kamu adalah henpon yang paling jelek sedunia, sehingga kamu benci banget megangnya, trus saking jengkelnya, jadi pengen ngebanting sambil bilang, “hapekaya tai dewa!”
kosui = banjir!
- bayangin anak-anak kos di UI yang tiap hari harus selalu berhadapan dengan banjir!
- JAWA TIMURAN: kok sui gak teko-teko? (=kok lama nggak datang-datang?) Omahku banjir, rek!
[___] kudasai = tolong [___]
- Contoh
- mite kudasai = tolong dilihat (lihatlah)
- kiite kudasai = tolong didengar (dengarlah)
- yonde kudasai = tolong dibaca (bacalah)
- kaite kudasai = tolong ditulis (tulislah)
- itte kudasai = tolong diucapkan (ucapkanlah)
- kotaete kudasai = tolong dijawab (jawablah)
Perhatikan bahwa hampir semua kalimat di atas diakhiri dengan [___]ite kudasai. Untuk menghafal:
- mite: m asosiasikan dengan mata –> lihat
- kiite: k asosiasikan dengan kuping –> dengar
- yonde: transformasikan yonde menjadi konde berhufur Y untuk dibaca –> baca
- kaite: asosiasikan kait dengan bulpen (bulpen berkait untuk menulis) –> tulis
- itte: asosiasikan itte dengan itik yang berbunyi ciap-ciap –> ucap
- kotaete: asosiasikan dengan kotak sulap yang bisa menjawab segala pertanyaan –> jawab
kusou = bohong / pembohong , kalau di bagian ditambahkan awalan “chi” menjadi chi-kusooartinya akan mirip dengan kata “Shit” dalam bahasa inggris.
- ngga usah dikasih cara nginget mudah, biasanya kata-kata kasar gini gampang ngingetnya.
- orang yang sholatnya khusyu, biasanya tukang bohong! (eh, gue tau faktanya nggak begitu, tapi ini kan pengen lucu-lucuan doang… maap, ye…)
kyou = hari ini. (Eg: kyou wa samui desu ne? = hari ini dingin yah?) (“kyo” dan “u” itu beda kanji, tapi tetap cara bacanya kyoo. Meskipun ada juga yang membaca kyou. ) (hati-hati jangan mengucapkan “kyou” saja sebelum tanda baca koma, karena ada 8 macam “kyou” yang bisa digunakan! Untungnya “kyou” yang ini saja yang memakai dua kanji(今日))
kyou = kitab suci budha
kyou = menteri
kyou = hiburan, senang
kyou = malang, sial
kyoukyou = gila
- Orang yang kena sial terus menerus(kyou) bisa jadi gila(kyou-kyou)!
kyou = kuat
L
Orang Jepang nggak kenal huruf L. Jadi, praktis huruf L nggak pernah digunakan.
Huruf L biasanya digantikan dengan huruf R (gile bener yak, ngomong L aja belom bisa dah ngomong R duluan). Contohnya Mc.Donald akan dibaca “Ma-Ku-Do-Na-Ru-Do” , liat kan bagaimana huruf L jadi Ru, dan huruf sisanya jadi pada kaga karuan.
M
Minna = Semua
Minna-san = Eh loe pade-pade / Hee penontoon
- (nggak lucu banget) inget tragedi di Mina ? waktu semuanya meninggal?
mizu = air
- shim, shimizu… sedotannnya kuwat, semburannya kuwenceng…
musuko = anak laki-laki
- anak laki-lakiku adalah musuhku! (gampang banget kan? jangan sedih, ini cuma biar apal doang… tentu saja anak laki-lakuku adalah sahabatku…
- lihat entry: musume = anak perempuan
musume = anak perempuan
- anak perempuan adalah musuhmu! (gampang banget kan? jangan sedih, ini cuma biar apal doang… tentu saja anak laki-lakuku adalah sahabatku…
- lihat entry: musuko = anak laki-laki
muzukashii = sukar, rumit
- muzu-r skali jimat yang di-kashii mbah dukun tapi pake-nya rumit & sukar di pake orang biasa
miriku = susu
- miriku-r ingat mimik susu kiriku
N
nani = apa
- apa? o [sensor]? o [sensor] ga suki desu ka?
- Jawab: Haaaaiiii.. O-[sensor] ga dai-suki desu!
- apa? kamu suka o [sensor] ?
niku = daging
- kalo pengen makan daging, yang paling enak dimakan: yakiniku di hoka-hoka-bento.
nomu = minum
- pas gw minum, gw selalu nemu permata, tapi kadang nemu sepatu juga dalam gelas… (bayangin!)
O
oishii = lezat, enak
- kalo ingat makanan lezat, pasti dalamnya ada isinya, biasanya ganja )
- oo ishii ganjaa… pantesan enak…
okaasan = ibu
- bayangin ibu kamu adalah orang bali, badannya gede besar (gede = ookii), namanya I GEDE OKA SAN (OOKII ditransformasikan menjadi OKA).
onegaishimasu = Tolong
- oh neng gai(ukin) shi(ninya) mas (dongsss), onegaishimasu nee(ng)
owari / owarimase= selesai
- Kalo dah kecapean habis ngerjain tugas biasanya orang bilang, “Owa…rrrgh… dahselesai nih…
owarimashou = mari kita akhiri
- [___]mashou = mari kita [___]
Contoh:
- hajimemashou = mari kita mulai (hajime = mulai)
- owarimashou = mari kita akhiri (owari = akhir)
- kaerimashou = mari kita pulang (kaeri = pulang)
- main mashou = main mas yuuuk… (main = play )
ookii, hajime, ooini, dai, ta = Gede/Besar
- emang sih, artis yang namanya Oki-lukman itu badannya guede amat.
- OKI = organisasi yang anggotanya orang Arab, tau sendiri, kalo Arab, pasti anunya gedhe gedhe
otooto = adik laki-laki
- adik laki-laki gue seorang bina raga, otot-ototnya menonjol-nonjol kayak bisul, dia suka makan bayam, dan sering niru gaya si popeye
P
pan = roti
Q
- Ngga ada!! Gila..Bahasa indonesianya aja susah nyarinya.
R
rou = tua
- orang tua biasanya kan giginya sudah rountok…
rika = ilmu pengetahuan (sains)
S
sai = umur
- say! sayaaang, umur kamu udah tiga puluh satu taun, kok masih suka ngompol? masih suka ngisep jari? masih suka ngiler? dewasa dong… dewasa! malu aku jadi pacar kamu…
samui = dingin/adem
- berteduh di bawah pohon asam di kampus UI? ademmmm!
- pengen ngadem? berteduh saja di bawah pohon asam di UI, pohonnya ada freezernya lho…
sensei = suffix untuk guru (e.g. Tokuyou-sensei 德耀先生)
- (nggak lucu): di china, semua suhu dipanggil sinshe
shain = karyawan
- jadi karyawan nggak kaya-kaya? rashain!
- Akhiran “-in” memiliki arti “penghuni”. lihat kaishain.
shachoo = direktur, huku shachoo = wakil direktur
- ngaco aja direktur itu…..,aku ngaco sama wakil direktur
shigoto = pekerjaan
- kalau ingat tentang pekerjaan, ingat saja sama pekerjaan zygote
- pekerjaan zygote adalah membawa kenikmatan dalam hubungan
- apa pekerjaan kamu? pekerjaan saya adalah sebagai zygote, yang bekerja keras membawa benih pejantan menuju indung telur betina (halah! kepanjangan… :p)
shujin = suami
- kalau ingat suami, ingat sujen (jawa: sujen = tusuk sate), karena semua suami hobi menusuk-nusukkan sujennya
sugi = setelah
- setelah merampok bank, pasti kita jadi sugih (sugih[jw] = kaya)
suki = Senang/Suka
- Cara ngga lucu: suki mirip ama suka, bedanya cuma huruf a diganti sama i
- Cara lucu: (belum ada)
T
taberu = makan
- pas ngliat orang yg cepet jalannya takut terlambat…kamu teriakin kenceng2 aj “woi,klo jalan jangan taberu-beru (terburu-buru)donk?! ^0^”
takusan = Banyak
- ta ku sangka, ternyata tikusnya banyak juga!
tango = kosakata
- Bayangkan wafer tango disusun ke dalam rak-rak berderet (ingat rak di swalayan atau di perpustakaan). Setiap bungkus bertuliskan satu kata yang masing-masing berbeda-beda dan berurutan dari A sampai Z. Rak-rak yang diisi wafer tango ini menjadi sebuah kamus raksasa!
- Setiap orang yang ingin mengetahui arti dari suatu kata harus pergi ke perpustakaanwafer tango ini
taishikan = kedutaan
- kalo mau ke kedutaan, siap siap masker hidung ya, karena di sana banyak tai si ikanyang baunya amis!
tanjoubi = Hari Ulang Tahun, Kata Dasar bi berarti Hari
terebi = televisi
- orang jepang nggak bisa bilang “V”. Bunyi “B” digunakan untuk menggantikan bunyi “V”.
- orang jepang juga suka motong kata seenak perut mereka, sehingga yang seharusnya jadi “terebisi”, disingkat jadi “terebi” saja.
tokai = jam
- tokai tokai di dinding instead of cicak cicak di dinding.
- untuk kamuflase, tokai tokai di dinding berubah menjadi jam dinding!
tomodachi = Teman/Kawan
- Inget aja Tamagotchi Electronic Pet Friend. Sejenis mainan elektronik, yang biasanya jadi gantungan kunci, didalamnya ada karakter yang dapat di beri makan, minum, di beri obat, sampai besar. Lalu setelah besar dengan seenaknya pergi.
Tori = Burung(unggas) / Bird
- tori in-furu-en-za kalau di artikan perkata jadi burung influensa atau burung flu. Kalau di bahasa indonesia itu kadang tidak baik jika di ucapkan. Karena seharusnya Flu Burung.
U
uisukii = whisky
- gampang sekali. pengucapannya mirip.
ureshii = menyenangkan
Urusai = ribut, berisik, rewel
Cara inget Lucu:
- Say… kamu kaya ngga ke-Urus-Say , baju dekil, rambut gimbal, celana robek-robek, sandal bolong, tali kolor aja sampe melar trus diiket-iket karet. (Sorry, jadi ngatain gini, kalo diterusin batal puasa nih)
- anak kita di-Urus-dong-Say, rewel terus tuh, jadi berisik!
V
vodoka = Vodka
W
watashi = saya
Macam-macam saya
- watashi = aku, saya (modern).
- ware = saya(model lama).
- watakushi = lebih formal.
- atashi = dipakai oleh wanita.
- atakushi = lebih formal.
- Yang di atas adalah yang umum. Yang di bawah adalah versi khususnya.
- boku = bahasa gaul, dipakai oleh lelaki biasanya.
- ore = biasanya dipakai oleh pria, tetapi sangat jarang dipakai.
- washi = Dipakai oleh pria tua ojiisan.
- asshi = Dipakai dari periode Edo, dipakai oleh pria.
- temae = Dipakai oleh para pedagang dari periode Edo, sangat merendah.
- sessha = Dipakai oleh samurai dari periode Edo. Agak merendah.
- ora = Dipakai oleh anak-anak.
- wagahai = Betul-betul tua. Cuma sedikit orang yang mengetahuinya sekarang.
- uchi = Dipakai oleh wanita dan dialek Osaka(Osaka-ben).
- soregashi = Dipakai oleh samurai di periode Edo(saja, tidak dipakai sekarang).
X
Tidak ada X dalam bahasa Jepang. Yang ada adalah: ekkusu (dalam katakana).
Y
yasumi = istirahat
- kalo mo istirahat, yok kita ciumi (yasumi) bantal guling bau iler, halah!
- Catatan: oyasuminasai = selamat tidur
yasumimashou = mari kita istirahat
- [___]mashou = mari kita [___]
Contoh:
- hajimemashou = mari kita mulai (hajime = mulai)
- owarimashou = mari kita akhiri (owari = akhir)
- kaerimashou = mari kita pulang (kaeri = pulang)
- main mashou = main mas yuuuk… (main = play )
youkoso = Selamat datang, senang bertemu denganmu.
- Cara rada-rada rumit: Jika anda bisa mandarin, coba jadikan you, ko, sou. You=ada. Ada orangnya nggak? Kalo ada kita sapa (biasa gitu kan kalo kita cari orang). Ko+u=mulut. Ucapkan dengan mulut. Sou, jadikan shou=tangan. Jabat tangan, jika anda baru bertemu pertama kali. Ya, seterusnya kembangkan sendiri menurut cara anda.
Belum ada tanggapan untuk "Belajar Bahasa Jepang "Kata-kata Dasar""
Post a Comment